首先要先罵導演與編劇,因為演員是無辜的
新版的神雕俠侶,從表現手法來看,可以推測導演與編劇或許、沒有完全看懂、金庸的小說
也或許是理解中文的能力有一點困難!?
小龍女變成了倩女幽魂
楊過變成了聶風
玄鐵重劍變成了軒轅劍
玉女心經變成了房中術
加上豪華的天然佈景,真是擺明了浪費資源
小龍女技壓全真那一場重頭戲,只看到一匹白綾飄啊飄,違反重力原理與慣性原則的小龍女用飛的登場
嗯,武俠嘛~你要美感嘛~都原諒你
然後呢?小龍女的金鈴索隔空打穴功夫,變成了可以無限延伸縮短、取之不盡用之不竭的白綢
真當在演聊齋了!?
小龍女是聶小倩還是蜘蛛女!?
白綢都用不完的啊?金鈴怎麼不見了?
最後折斷郝大通長劍那一幕也表現錯誤,完全沒有小說中的「巧勁一使、長劍應聲而斷」的感覺,只覺得小龍女劈劈啪啪就把劍折了,還碎成好幾截
然後把人釘在門板上!(PS這種表現手法也常在卡通與漫畫裡出現)
拜託,小龍女不是蠻力好不好,也不是超能力者或是幻術忍術使用者!
繼過去我看到郭靖降龍十八掌被用「龜派氣功」的方式表現,還打出一條CG龍之後,
就對這些「新」版的重製金庸感到相當感冒。
過去宥於經費與技術不足,大場面或是大道具常常給人啼笑皆非的感覺,但是畢竟導演編劇還是有讀懂「原著」寫的是什麼
而現在的新版,則是空有技術與經費和免費的天然佈景。
另外據報導指出
劇組也有「大力破壞」世界遺產的嫌疑,當真是「你的就是我的,我的還是我的」這種蠻橫思想的發揚者
結果拍出來的東西卻是拼裝版的偽物。怎麼不叫人嘆息!
所謂的表現手法只是輔助觀眾瞭解的一種方式,如果導演與編劇「以為」觀眾只看得懂這種平面而膚淺的表現手法,也算是間接的瞧不起觀眾了
另外,難得神雕眾美女都選角得宜,郭芙的那個驕氣與貴氣,還有明艷照人這點相當貼切。
但是仍有許多地方一看就令人想大罵劇組在幹什麼!?
首先是郭靖就算不是主角,至少在「神雕」裡也算是重要角色,怎麼讓他一副乾癟瘦弱之相?還打扮的似商人一樣。
郭靖該粗粗壯狀、此時以至中年,沈靜威嚴的不怒自威也該有個三分才對,找了這什麼郭靖!?
這哪配稱「神雕」裡的「郭大俠」啊!!
演員的演技和適不適合原著精神先姑且不論,這部片子的導演和編劇根本沒有讀懂金庸「武俠」小說的精彩之處。
在表現手法云云之前,先去重修中文吧。
小龍女初次登場一幕,目前根據網路提供的版本比較,武術指導最厲害的該屬李若彤版本
至於新版,我很懷疑它有武術指導嗎?或許「舞」術指導是有的,也說不定~
- Feb 05 Mon 2007 10:20
新版的神雕俠侶
close
全站熱搜
留言列表