close

沒想到日本也有人在舊曆中秋節賞月!!
我還以為日本人早就習慣過新曆了....
沒想到住家附近的[目白町老人會]還規規矩矩的看舊曆舉行 賞月晚會 呢
知道有賞月晚會是因為看到區民聯絡板上,貼了9/28在戶山公園有賞月晚會
喔---這可希奇了!!
不知道日本人賞月是怎麼個賞法,於是便記下日期,打算當天去瞧瞧
九月28日,舊曆正是8月15中秋節
到前一天都還在下大雨的東京,今天意外的雨停了,雨後的天空看起來特別高
真的是賞月的好時機呢!
到了住家附近的戶山公園,一到入口,就有櫃檯人員要我填資料和拿兌換卷
日本人還真是做事細心,居然只留著一個入口開放,當然要爬牆也是難不倒我啦....
在入口設置櫃檯和燈籠,這時就不禁想用日語稱讚
これはこれは、またひと風流だな~
夜晚的公園蟲鳴顯得特別響,因為沒有什麼路燈的關係,手上的燈籠是唯一的照明
走了一小段,到了台階的地方,居然有工作人員站在轉角處揮著指示棒,要大家小心下樓梯
嗯.....不愧是老人會的活動,這種上下樓梯一個不小心就會出人命了吧!?
到了指定的賞月地點,比預期中的人還多呢,大概聚集有20人左右吧,大家坐在一起
有的人喝酒(現場給的)有人正在吃團子(也是現場發的)還有人正在看去年的俳句集
據說每年都這樣蒐集參加者的作品,印刷成冊之後,在第二年賞月時再發下去....
有免費可吃的我是當仁不讓啦~~~吃了一串團子,又喝了一杯清酒,
主辦的人繞過來跟我談話,正好我們公寓裡的90歲老阿媽也在場,省去了一些麻煩的自我介紹
阿媽除了歲數多,八卦也多,似乎是把我的消息到處去宣傳的樣子,主辦人第一句話便是
你就是那位台灣來的留學生ㄚ~~~
唉.....只好一邊苦笑一邊答應....
還發現,也有外國人來參加呢!這樣的說法怪怪的,應該是說,西洋人也來賞月吃團子了!!
還真是有趣的情景!!
結果,來參加的人都被要求至少要寫一帖俳句才能走,ㄨ哇,這可難倒我了
日文不好,字也不好看,真想當場拔腿就逃.....
但是大家都知道我是誰了,就這樣逃走好像很丟臉,只好硬著頭皮,努力擠出一副

団子月餅(だんごげっぺい)
国にそれぞれ
月には一つ



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Umi 的頭像
    Umi

    且聽我瞎說~吾のたわ言を聞いてくれ~

    Umi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()