晚上邊翻譯文件,一邊欣賞一青窈(HITOTOU YO)的長銷金曲 ハナミズキ
最初只是相當單純的想法,這個ハナミズキ是什麼花啊…
因此打開中文辜狗,想說台灣也蠻多人迷的,她的單曲也有在台灣發售
只要查這首的公定名稱就行了吧!
結果查詢之後單曲的名稱是 花水木….喂喂!!這個是日文不是中文啊!!我就不相信這種花只有日本才有的
因此打開日本辜狗,先查花水木的照片和學名
得到以下有力連結
ハナミズキ(花水木)
アメリカヤマボウシ(亜米利加山法師)ミズキ科
原來花水木還是日美友好的標誌之一啊~~~
圖中的花瓣在中心點有個小裂痕,蠻有特色的,顏色也很柔和美麗



遠遠看就像櫻花一樣!!
好!那麼保險一點,用學名來查總是世界通用的吧,因此copy了花水木的學名Cornus florida再用中文辜狗查
得到曖昧的解答,山茱萸和四照花甚至還有多花狗木的名稱
於是我憤而不利用全文檢索的辜狗,跑到中研院支援的台灣植物資料庫檢索結果更令人吐血,因為我輸入學名之後,跳出一個視窗告訴我
File not found
這時已經不是單純的疑問解答而是意氣之爭了,於是我先用日文查花水木的英文俗稱
再用這個英文稱呼 Dogwood來查中文網頁的圖片,終於比對到同樣特徵的花
也確定這種花,有人稱他為狗木(完全就是直翻英文,真是沒誠意,據說當年因為發現狗狗摩擦此樹治療癩痢病而得此名)
也有人因為此花屬於山茱萸科山茱萸屬因此直稱山茱萸(這個翻譯比較令我滿意,
PS得到最多查詢結果的都是中藥草藥相關網頁,治外傷出血,果實治肝炎腹水,清熱驅蟲…)
另外雖然也有人稱之為四照花,但是查詢正式資料庫(農委會)他的學名不符合ハナミズキ(Cornus florida)而是Benthamidia japonica ( syn. Cornus kousa )
另外再對照日本的網路植物圖鑑的圖片,發現這個是ミズキ科的山法師,也稱水木,不算是花水木,嗯,總覺得謎題越來越大
最後交叉查詢的結果,終於由貓頭鷹出版社所發行的[樹木圖鑑] Eyewitness Handbook : Trees
一書的目錄中,確定花水木的正式中文應該是
美國四照花 or
大花山茱萸
但其實這種花也算是台灣的原生種之一,實在沒有必要用美國四照花這個名稱因此個人決定使用山茱萸這個名稱!!來稱呼花水木如果要說一青窈很宅的話,可以從這幾個要素來推斷吧一 這首單曲據稱完成於911事件之後,為記念死於恐怖攻擊的受害者而作。
山茱萸正是日美友好的象徵之一
二 我偷偷推斷她或許知道 九月九日憶山東兄弟的「遍插茱萸少一人」這個典故
*(參照一青窈她的歌詞『母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい』)
不過茱萸所屬科目為Elaeagnus與山茱萸非屬同科,因此或許只是我的妄想也說不定
三 山茱萸的日文花語為「<花言葉> 私の想いを受けてください・返礼」
*(參照一青窈她的歌詞『僕から気持ちは重すぎて 一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう』)
不過二和三自己也認為太牽強,只有一比較有自信吧…
得到比較踏實的答案後,又很惡趣味的查了一下辜狗
發現用[一青窈 山茱萸 ]的關鍵字去查詢 所得資料共48筆
用[一青窈 花水木 ]的關鍵字去查詢 所得資料 共1030筆
還真是馬虎的翻譯,馬虎的報導,馬虎的支持者
大多數的歌迷網站上,都沒有提到這種花的正式翻譯,甚至唱片公司不知道是為了增加此單曲的日本味,故意把官方譯名訂為花水木
(如同某些日系服裝雜誌愛用『人氣一番』這個詞),
又或者只是懶得查植物圖鑑直接把日文漢字剪下貼上
比起緯來的Music Station的字幕組還要不求甚解偷懶打混啊~~


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Umi 的頭像
    Umi

    且聽我瞎說~吾のたわ言を聞いてくれ~

    Umi 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()